上回介紹了一個睇漫畫的好軟, "漫畫"當然要有一個方便的下載渠道.
我個人喜歡"士郎正宗"的漫畫風格, 試看找回那套"仙術超攻殼",
試圖介紹下載步驟以及相關優化.
漫画下载器 http://jennal.cn/ (Jennal’s Blog)
國內一位網友開發了一個下載工具, 好方便.
只要打入名稱, 再選擇集數, 按下"開始下載"便可以.
(打入簡体名稱尋找漫畫, 先行設定存放位置)
下載回來的是一頁頁 jpg 格式的漫畫對開頁, 又因為是大陸網站, 全是簡体文件名稱,
為了方便接下來的處理, 用 ConvertZ 把這些名稱完全繁體化.
(ConvertZ 作者:李志成 http://alf-li.pcdiscuss.com/ )
http://www.softking.com.tw/soft/clickcount.asp?fid3=1763
用"目錄模式", 找到相關資料夾, 以及"目錄"&"子目錄"打鈎,
由 Unicode 轉換成為 Unicode繁體 即可
發現"仙術超攻殼"畫面比較淡, 而且大小也不合 SGT, 所以要進一步優化.
1) 強化黑白顏色
2) 因為 SGT 是 1024x600 解像度, 以直身觀看漫畫的話, 高度轉換成為 1024 為佳.
一個好軟同時做到以上求.
RIOT - Radical Image Optimization Tool
http://luci.criosweb.ro/riot/?ref=RIOT
打開程式, 開啟漫畫裡其中一頁,
看到比較淡色, 用程式下面那個 "Image adjustments",
調整 Brightness(亮度) Contrast(對比度) Gamma(伽瑪) 各個參數, 得出更好的畫面質量.
全卷共有百多頁, 當然不可能一張一張地處理, 按下頂端的那個 "Batch" 批次處理
Add tasks 設定高度是 1024, Add images > Add all images from floder...
選定好一個輸出位置, 一按 Start, OK
我會把全部把包成為 仙術超攻殼.zip 放到 SGT 去,
再用上一回所介紹的 Perfect Viewer
設定好"書櫃"位置, 馬上可以開心地閱讀.
你好啊。我都係用galaxy tab的。但我裝左papago好多次都用唔到。 你可唔可以教下我 thx
回覆刪除[版主回覆05/14/2011 20:25:00]當然以正版來解答啦 主程式 App 安裝下載 http://www.papago.com.tw/andhk/ 香港地圖資源 http://www.papagomap.com/ (點選 Hong Kong) 解壓後應看到一個資料夾 "NaviHK", 由這裡開始全部複製到 SGT 內置 SD. 這個是支援 SGT 的 1024x600 解像度. 可直屏, 可橫屏.
但佢有5個file的rar禾?我要合成個一個NaviHK file嗎?
回覆刪除[版主回覆05/16/2011 18:10:00]用 7zip 可以 http://www.7-zip.org/ 指向第一個 rar 文件, 解壓的同時, 會把其他順序的一同還原.
你好..我想問一下為什麼我的漫畫明明已經轉了繁中,加入zip後再用Perfect Viewer開啟時還是亂碼??
回覆刪除[版主回覆06/08/2011 19:03:00]Android 系統只是支援 Unicode, 我相信你是用 ConvertZ 吧, 是" 由 Unicode 轉換成為 Unicode繁體" 不是 Big5. 如果還是有問題, 請詳列過程及工具
已經是由 Unicode 轉換成為 Unicode繁體...跟足你的方法了
回覆刪除[版主回覆06/09/2011 16:50:00]奇怪, 我試過更改 SGT 系統 語言, 不論是 繁;簡;中;英 都可以正常顯示. 如果可以上一張" 亂碼" 圖看看. & SGT 是港版 ZHKC2 Perfect Viewer V1.6.0.3
會是因為我在用CM7的關係嗎?
回覆刪除[版主回覆06/12/2011 23:02:00]不是原廠的, 很難解答, CM7 是不是完全中文化也是一個問題. 我用 Google 看看CM7, 有不少再加中文化的貼子.
http://imageshack.us/photo/my-images/641/snap20110612224600.png 附上圖片
回覆刪除謝謝你的解答!
回覆刪除[版主回覆06/14/2011 20:17:00]看你圖片, 應該是APP所用的字型, CM7沒有, 所以顯示方格, 試試找找如何加入中文字庫, 可能正是解決方法.